vaxjedi: (Default)
[personal profile] vaxjedi
Here is the poem I wrote a few posts back in Sinnish:


Sinnish:
rat tamel ote Simara ko uga ode miazara
rat xasi otazo ko deam ozelam
rat xadu ota yuZis ko kas ota aturas

Xayud kazu Zu riyader alura

okar@bikat ukawam ko maZdat uzam
sorat ukura ko bayat uguam
shaladalar urimoze ko saZdar umotab

Xayud kazu Zu riyader alura

we soral otilat
guz zotumita oteyam
baZ umotab yuS wiras oriza

Xayud kazu Zu riyader alura

English:
By walls of water and wrath of wood,
By sacred flame and silicon web,
By lover's kiss and shadow's solace,

You don't stand a chance against my prayer.

I am a fiber optic shaman, a priest of moans.
I am a forger of words and a shaper of dreams.
I am chosen of shaladal and voice of the Rapture.

You don't stand a chance against my prayer.

Your words are insufficient.
And your kung fu is weak.
What I tell you three times is true.

You don't stand a chance against my prayer.

Notes:
* There is no 'I am' construction in Sinnish. Instead, you convert the noun to a verb or use a slightly different contruction. "I am a forger of words" is trnaslated as "I forge words". "I am chosen" is "I chosen".
* 'chosen' is actually 'to choose' with the 'that which is' prefix 'ri-'
* "You don't stand a chance against" is translated as "You don't hope during opposing"
* 'fiber optic' is translated to 'light wire'
* 'kung fu' is translated as 'fight skill'
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

vaxjedi: (Default)
vaxjedi

November 2019

S M T W T F S
     12
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 1st, 2026 09:30 am
Powered by Dreamwidth Studios